当前位置

首页 > 诗词歌赋 > 唐代诗词 > 《待储光羲不至》古诗 作者王维 古诗待储光羲不至的原文诗意翻译赏析

《待储光羲不至》古诗 作者王维 古诗待储光羲不至的原文诗意翻译赏析

推荐人: 来源: 阅读: 1.69W 次

重门朝已启,起坐听车声。
要欲闻清佩,方将出户迎。
晚钟鸣上苑,疏雨过春城。
了自不相顾,临堂空复情。

《待储光羲不至》古诗 作者王维 古诗待储光羲不至的原文诗意翻译赏析
《待储光羲不至》译文及注释

译文
清早就已打开层层的屋门,坐立不安地盼着友人,竖耳倾听有没有车子到来的声音;
以为听到了友人身上玉佩的清脆响声,正要出门去迎接,哪知原来自己弄错了;
晚钟响在皇家的园林里,细雨从春城的上空轻轻拂过;
已经明白他顾不上过来,是自己太过急切想要见到他。

注释
①要欲:好像。
②了自:已经明了。
③空复情:自作多情。

《待储光羲不至》鉴赏

人很渴望和友人见面。重重门户从清早就打开,这样还不够,还要坐着,想听听载着友人到来的马车发出的声音,这一个细节,写活了抽象的友情。当然,光听见车声还不行,还要等到友人身上的玉佩因步行而发出的清脆的撞击声时,才是出户迎接的绝好时机。首联写动作,颔联写心情,其实都是写渴望,和渴望中些微的焦急,在这一切的核心,是爱。颈联一转,从写心情转移到写景。这是一个很自然的跳跃。有等待经验的都知道。在等人的时候,为了避免焦虑,会自然地把注意力转移到别处,即便是最枯燥的风景,也看得津津有味。颈联表达恰好表达出了等待者久候人不至的心情。时间已经不早,晚钟已经响起,诗人已经等待了一天,但是友人未至,而且又下起小雨。可以想象自然的光线已逐渐暗下去,雨在若有若无地降落,在这种阴郁,潮湿,幽暗而又寂静的环境和氛围中,愁绪在以喷泉的速度生长。尾联十字,一声长叹。

王维此诗颈联侧重于听觉,陈与义的《春雨》里也有相似的句子:“孤莺啼永昼,细雨湿高城”,其实细较之下,也可以觉出很大的不同。王维的两句,晚钟鸣响,用耳朵听,自不必说,雨过春城,当然也是用听,两句都是表现一个感官所攫到的效果。反观陈与义的诗,莺啼是听觉,而雨湿高城,却与王维的雨过高城不同。过,只写雨的一种状态,运动的状态,但是湿,却写出了雨过所产生的效果。这大概也是王安石把春风又到,又过,最终改为又绿的原因吧。但是读者不能把王维的这两句从原诗中孤立出来。但因为颈联的“晚钟”是和首联的“朝已启”相照应的,而“过”字,也许也可以这样解释:春雨都来了,你还不来!

同样是待人不至,在南宋的赵师秀的笔下,又呈现出另一种况味。宋朝是一个文人化的社会,赵师秀的《约客》写的就是一种文人化的等待。此诗清绝可人,体现出典型的永嘉四灵的诗歌风貌。

相关文章

推荐阅读

  • 1《贻韦炼师》古诗 作者储光羲 古诗贻韦炼师的原文诗意翻译赏析
  • 2《沧浪峡(一作储嗣宗诗)》古诗 作者储光羲 古诗沧浪峡(一作储嗣宗诗)的原文诗意翻译赏析
  • 3《题应圣观》古诗 作者储光羲 古诗题应圣观的原文诗意翻译赏析
  • 4《秦中守岁》古诗 作者储光羲 古诗秦中守岁的原文诗意翻译赏析
  • 5《赴冯翊作》古诗 作者储光羲 古诗赴冯翊作的原文诗意翻译赏析
  • 6《贻余处士》古诗 作者储光羲 古诗贻余处士的原文诗意翻译赏析
  • 7储光羲
  • 8《贻王处士子文》古诗 作者储光羲 古诗贻王处士子文的原文诗意翻译赏析
  • 9储存诗意
  • 10关于冬至的英语:冬至古诗词
  • 11《洛桥送别》古诗 作者储光羲 古诗洛桥送别的原文诗意翻译赏析
  • 12《述降圣观》古诗 作者储光羲 古诗述降圣观的原文诗意翻译赏析
  • 13《贻崔太祝》古诗 作者储光羲 古诗贻崔太祝的原文诗意翻译赏析
  • 14冬至诗词 经典冬至古诗词诗句欣赏
  • 15《题太玄观》古诗 作者储光羲 古诗题太玄观的原文诗意翻译赏析
  • 16《寄孙山人》古诗 作者储光羲 古诗寄孙山人的原文诗意翻译赏析
  • 17冬至杜甫古诗翻译
  • 18《贻从军行》古诗 作者储光羲 古诗贻从军行的原文诗意翻译赏析
  • 19《送周十一》古诗 作者储光羲 古诗送周十一的原文诗意翻译赏析
  • 20《吃茗粥作》古诗 作者储光羲 古诗吃茗粥作的原文诗意翻译赏析