当前位置

首页 > 诗词歌赋 > 文言文 > 春申君不悟文言文翻译

春申君不悟文言文翻译

推荐人: 来源: 阅读: 2.51W 次

导语:功高盖主没有好下场,想想范蠡就是到他是有多么不识时务了,还有就是,春申君总是因为私利忘记大义,所以,他永远成不了信陵君那样的大才。以下是小编为大家分享的春申君不悟文言文翻译,欢迎借鉴!

春申君不悟文言文翻译

原文

太子以梧桐之实养枭,而冀其凤鸣焉。春申君曰:“是枭也,生而殊性,不可易也,食何与焉?”朱英闻之,谓春申君曰:“君知枭之不可以食易其性而为凤矣,而君之门下无非狗偷鼠窃亡赖之人也,而君宠荣之,食之以玉食,荐之以珠履,将望之以国士之报。以臣观之,亦何异乎以梧桐之实养枭,而冀其凤鸣也?”春申君不寤,卒为李园所杀,而门下之士,无一人能报仇的。

翻译

楚国太子用梧桐的种子喂养枭鸟,并希望它能发出凤凰的鸣叫声。春申君说:“这种枭鸟有天生的习性,不可能改变啊,与吃的.东西有什么关系呢?”朱英听了这话,就对春申君说:“你既然知道枭鸟是不可能用食物改变它的特性而成为凤凰的,可你的门下所收养的没有一个不是狗偷鼠窃等无赖之徒,而你却宠爱、器重他们,把精美的食物给他们吃,把珠履赠给他们穿,将希望他们成为举国杰出之士报答你。以我看,这样做与用梧桐种子喂养枭鸟并希望它发出凤凰之鸣的做法有何不同呢?”春申君仍执迷不悟,最后被李园杀死,而他门下的食客,却无一人能替他报仇的。

道理

不善于挑选和运用人才,不善于听取他人的意见是可悲的