当前位置

首页 > 诗词歌赋 > 文言文 > 《燕雀安知鸿鹄之志》文言文及翻译

《燕雀安知鸿鹄之志》文言文及翻译

推荐人: 来源: 阅读: 2.43W 次

“燕雀安知鸿鹄之志”出自《史记·陈涉世家》,又见《庄子·内篇·逍遥游》,意思是燕雀怎么能知道鸿鹄的远大志向,比喻平凡的人哪里知道英雄人物的志向。下面是《燕雀安知鸿鹄之志》文言文及翻译,欢迎阅读。

《燕雀安知鸿鹄之志》文言文及翻译

  原文:

陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。”佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也?”陈涉太息曰:“嗟乎,燕雀安知鸿鹄之志哉!”

  翻译:

陈胜年轻时,曾经被雇佣给人耕田种地,有一次,耕作中他忽然停下手来,走到田垄上,烦恼忿恨了许久,对伙伴们说:“要是谁将来富贵了,彼此都不要忘掉。” 伙伴们笑着应声问道:“你是被雇佣来耕田的,哪里来的.富贵呢?”陈胜叹息道:”唉,燕雀怎能知道天鹅的志向呢?”

  注释

少:年轻的时候。

尝:曾经。

佣耕:被雇佣去给人耕地。佣,被雇佣劳动。

之:动词,去、往。

与:介词,和、同。

辍:停止。

垄(lǒng):田埂。

怅:失望。

恨:叹恨。

怅恨:因失望而叹恨。

苟:倘若,如果。

无:不要。

而:连词,前一部分修饰后一部分,表示状态。

应:回答。

若:代词,你,指陈胜。

为:担任。

太息:长叹

嗟(jiē)乎:相当于感叹词“唉”。

安:怎么。

燕雀:麻雀,这里比喻见识短浅的人。

鸿鹄:天鹅,这里比喻有远大抱负的人。